martes, 28 de junio de 2011

Sin intérpretes de la lengua de signos

CARTAS AL DIRECTOR

Soy una salmantina sorda residente en Catalunya, una comunidad que tiene fama de fomentar mucho el uso de su idioma propio, el catalán. Por increíble que parezca, ni yo ni ninguna de las personas sordas de Catalunya y España podemos aprender el catalán a través de la lengua de signos catalana (LSC). El Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) no nos facilita intérpretes de lengua de signos para que podamos asistir a clases de catalán. Mientras cualquier habitante de cualquier lugar del mundo, hable el idioma que hable, tenga la ocurrencia de acercarse a Catalunya para vivir puede elegir cómo recibir formación del catalán sin ningún problema, nosotras, las personas sordas, sin embargo, no encontramos quien nos eche una mano. Entonces, ¿en qué consiste el uso del catalán? ¿Alguien nos lo puede explicar? ¿Por qué cualquier ciudadano que viva en Catalunya se puede dirigir a los centros de formación de catalán y en seguida le facilitan su aprendizaje y a nosotros no? ¿Por qué se nos niega un derecho tan fundamental como es el derecho a la información? No hay que olvidar que el año pasado se aprobó en el Parlament la ley 17/2010, que establece que los sordos tienen derecho a usar la LSC en el ámbito de las administraciones públicas catalanas. Las personas sordas utilizamos otra lengua diferente a la oral. No es más que eso. ¿Tan difícil es darse cuenta? Creíamos que era fácil vivir en esta gran comunidad hasta que nos quedamos como aquel japonés que vivió no sé cuántos años en una isla semidesierta sin que nadie le hubiera podido avisar de que la segunda guerra mundial había terminado.
---------------------------------------------------------------------
INTÉRPRETE DE SIGNOS (Respuesta Generalitat de Catalunya)

En respuesta a la carta de Noelia Hernández Amo ¿Faltan intérpretes de la lengua de signos¿, queremos aclarar que el CPNL facilita el acceso a las aulas y el trabajo de los intérpretes de lengua de signos, en el caso de que la persona sorda pida hacer la formación presencial asistida de intérprete, si bien, ciertamente, el CPNL no puede asumir con recursos propios la dotación de este intérprete de lengua de signos. El CPNL prevé la adaptación de pruebas, materiales y espacios para hacerlos accesibles a los sordos. La Generalitat pone a disposición de todos una opción de formación en lengua catalana en internet, la herramienta Parla.cat, que es una buena alternativa al aprendizaje presencial del catalán.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.