viernes, 4 de septiembre de 2009

El ganador del 2008 John Whitney Vestíbulo Libro Premio dado por la Asociación para los Estudios asiáticos

InfoSord, 04/09/2009

Hasta el medio-1970s, las personas sordas en Japón tenían pocos derechos legales y el reconocimiento social pequeño. Legalmente, ellos eran clasificados como el minors o mentalmente deficiente, incapaz para obtener licencias para manejar o contratos de la señal y testamentos. Muchos trabajaron a las tareas del criado o eran constantemente desempleado, y escuelas para el sordo enseñó un régimen difícil de speechreading y métodos de discurso de oral en lugar de firmando. Después de que varias décadas de activismo, se aceptan ahora grandemente hombres sordos y mujeres dentro de la corriente principal la sociedad japonesa.

Sordo en Japón, un estudio del groundbreaking de identidad sorda, política minoritaria, e idioma de la señal, rastros la historia de la comunidad sorda en Japón, del establecimiento de las primeras escuelas para el sordo en los 1870s al nacimiento de movimientos activistas sordos en el período postguerra y corriente “las guerras de la cultura” encima de firmar y asimilación. Utilizando archival y ethnographic investigan y entrevistas en profundidad con los hombres sordos y mujeres de tres generaciones, Karen Nakamura examina cambiando las actitudes hacia y dentro de la comunidad sorda.

Nakamura sugiere que la noción de “la identidad sorda” es íntimamente se unido con la vista japonesa de modernización y Occidentalización. La Federación japonesa izquierdo-afiliada de los abrazos Sordos una posición del assimilationist, promoviendo la labio-lectura y otros formularios de alojamiento con la sociedad de la corriente principal. Sin embargo, en los recientes años, la invalidez joven defiende, exponentes de un Americano-estilo el separatismo radical, ha promovido el uso de Idioma de la Señal japonés.

Nakamura que firma a la entrada ASL y JSL los hallazgos que la sordera tiene las características sociales típico de minoría étnica y estado de invalidez, comparando la comunidad sorda cambiante con otros grupos de la minoría japoneses como el Burakumin anterior, el Okinawans, y coreano del zainichi. Su cuenta de las guerras del idioma que han hecho erupción alrededor de la firma japonesa da evidencia de cambios más anchos en las actitudes con respecto a la invalidez, identidad, y cultura en Japón.

Las revisiones

La metodología de "Nakamura combina las técnicas del campo de antropología, los archival investigan, y el análisis político de movimientos sociales para recoger la información sobre los movimientos sordos en Japón en la era postguerra, con la meta de entender lo que quiere subscribir a 'la identidad sorda' en Japón. Ella frecuentemente incluye las perspectivas cruz-culturales de los movimientos sordos internacionales y sistemas del idioma al contextualize el caso japonés, así como propone las preguntas pensativas y provocativas las identidades casi personales y comunales comparando la comunidad sorda japonesa a otros grupos de la minoría en Japón. La monografía de Nakamura es sumamente importante porque explora la invalidez en una sordera del context—as más ancha corta por toda la clase, étnico, y el lines—and del género explora la invalidez como una estructura social para la "formación de identidad. —Carolyn S. Stevens, el Periódico de Estudios japoneses,

"Sordo en Japón: Firmando y la Política de Identidad por Karen Nakamura presenta a las lectoras al mundo principalmente desconocido de la minoría marginada del oído dañado en Japón. Ofreciendo una apreciación global histórica sucinta y una exploración de la fricción interior entre el sordo y los funcionamientos internos de activismo de invalidez, Sordo en Japón la atención atrae a los grandes cambios socio-históricos que han tenido lugar en este área en Japón desde el vigésimo siglo temprano.

De importancia vital como una contribución sustancial al campo abandonado de estudios de invalidez y al estudio de movimientos sociales en Japón, es un trabajo de originalidad del undisputable, distinguido por la aplicación de un método del fieldwork exitoso y escritura muy leíble, accesible. Competente en ambos JSL (el idioma de la señal japonés) y ASL (el idioma de la señal americano), Nakamura empotra las historias de vida reales dentro de su estudio y de esta manera tiene éxito muy bien llevando las realidades de identidad sorda en Japón más allá del teorizar ideológico.

Relativamente conciso como él es, este estudio pensativo también estimula en general un conocimiento mayor de problemas de formación de identidad, etnicidad, y cultura, y de la dinámica del intercultural de discursos que van más allá de las fronteras nacionales en el proceso de globalización. Por esta razón, Sordo en Japón es en otra parte igualmente pertinente a una comprensión del problematics de invalidez, mientras contribuyendo en general así a la integración de Estudios asiáticos el discurso" académico.—John la Whitney Vestíbulo Premio Cita de la Asociación para los Estudios asiáticos
El Comité de la selección: Boudewijn Walraven, la Silla,; Rebecca Copeland; Sonia Ryang; Robert Uriu
"Sordo en Japón empieza a llenar una laguna enorme en la literatura en la sociedad japonesa contemporánea, a saber cómo la sociedad trata aquéllos con cualquier formulario de invalidez física o mental. Aquéllos interesados en la sociedad japonesa contemporánea y el bienestar comparativo aprenderán mucho en este libro sobre cómo las actitudes sociales japonesas han cambiado durante los últimos cincuenta años".—Roger Goodman, la Universidad de Oxford,

"Además de presentar expertamente a un número de lectores angloparlante el mundo de los movimientos sordos y sordos en Japón, Karen Nakamura proporciona una perspectiva muy interesante y útil en los movimientos sociales japoneses y el 'nuevo' los formularios ellos están alojando el 'poste-postguerra' el entorno".—J. Víctor Koschmann, la Universidad de Cornell,

"Karen Nakamura combina la historia, historias de vida, observación del ethnographic, y el análisis politico-lingüístico de idioma de la señal en Japón abrir sensato y mucho-necesitó el debate en la multiplicidad del japonés y su cultura".—Sonia Ryang, La Johns Hopkins Universidad,

Sobre el Autor
Karen Nakamura está Professor de Assistant de Antropología y Estudios de asiático de Este en la Universidad de Yale. Ella es coeditor de Muchas Maneras de ser Sordo: La Variación internacional en las Comunidades Sordas (la Gallaudet Universidad Prensa).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.