domingo, 28 de febrero de 2021

Antonio Martínez valora el trabajo que desarrolla Fesormancha con la comunidad de Personas Sordas en la región

 NOTICIAS DE CASTILLA-LA MANCHA - ASOCIACIONES

Antonio Martínez valora el trabajo que desarrolla Fesormancha con la comunidad de Personas Sordas en la región

Visita la sede de la Federación, junto a la concejal del Ayuntamiento en Albacete, María Gil

El portavoz del Grupo Popular en la Diputación de Albacete, Antonio Martínez, y la concejal del Ayuntamiento de la capital, María Gil, han destacado el esfuerzo realizado en el último año por la Federación de Personas Sordas de Castilla-La Mancha (Fesormancha), que han sabido sobreponerse a las dificultades de la pandemia sanitaria para seguir mejorando la calidad de vida de las personas sordas.

Así lo han manifestado al presidente de la Federación, Ignacio Carrasco de la Torre y parte de su equipo directivo, en una reunión mantenida en su sede de Albacete, con motivo del Día Internacional del Implante Coclear.

En el transcurso de la misma, Ignacio Carrasco ha dado cuenta del trabajo que realiza la Federación en materia de mediación social, interpretación de lengua de signos española, atención familiar, intermediación laboral, agente de desarrollo de la comunidad sorda, y cursos de lengua de signos.

Además de ello, la Federación trabaja para conseguir una mayor sensibilización en la sociedad sobre las capacidades reales de las personas sordas y con discapacidad auditiva; para ello, trabajan de manera coordinada desde las asociaciones con implantación en Albacete, Ciudad Real, Cuenca, Guadalajara, Toledo, Almansa, Talavera de la Reina e Illescas, con una plantilla de más de veinte profesionales especializados.

En torno a unas 15.000 personas de Castilla-La Mancha forman parte de la comunidad sorda, y Fesormancha sigue trabajando en el programa de atención integral a las personas sordas con intención de ampliar y recuperar servicios como es el de Svisual, con el fin de dar una mayor cobertura a las necesidades que demanda este colectivo.


VOLVER A LA PORTADA


-

Cuando el Colegio de Ciegos y Sordos se estableció en Campolongo

Cuando el Colegio de Ciegos y Sordos se estableció en Campolongo

NOTICIAS DE GALICIA - CULTURA

 La institución compró a los Maristas la finca La Florida en 1941 y comenzó allí su labor educativa dos años después.


Constituida al amparo del bando franquista cuando la Guerra Civil tocaba a su fin, la Organización Nacional de Ciegos (ONC) puso en marcha desde 1941 su primer plan de colegios formativos para impulsar la inclusión social y laboral de los chavales invidentes. Después de Madrid, correspondió a Pontevedra la suerte de contar con el colegio nº 2 de dicha organización aquel mismo año, por delante de Alicante y Sevilla, que vinieron después.


VOLVER A LA PORTADA


-


viernes, 26 de febrero de 2021

Detenida una pareja que ofrecía sexo a ancianos de Mallorca para robarles relojes Rolex

 NOTICIAS DE BALEARES - SUCESOS

Detenida una pareja que ofrecía sexo a ancianos de Mallorca para robarles relojes Rolex

Una pareja rumana ha sido detenida por la Guardia Civil del Pont d'Inca acusada de una oleada de robos de relojes de lujo a ancianos de Mallorca.

Los delincuentes frecuentaban algunos municipios en busca de sus víctimas y ella se acercaba a la gente mayor con la excusa de ofrecerles sexo. Los señores, extrañados por su actitud, la rechazaban, pero la mujer comenzaba a tocarles y en un momento dado les quitaba el reloj.

La debilidad de la pareja eran los Rolex. Uno de los relojes que consiguieron robar está valorado en 17.000 euros. La pareja actuaba en Palma, Calvià y sa Pobla. En esa última localidad asaltaron a una anciana de 90 años, simulando que eran sordomudos y recogían firmas para una asociación.

Hace unos días, este periódico también adelantó que un señor de 79 años de s'Horta había sido asaltado por una pareja de rumanos, que le sustrajo un reloj Patek Philippe valorado en 32.000 euros. Todo apunta a que se trata de los mismos delincuentes. En esa ocasión, la ladrona se acercó a la víctima también con la excusa de la recogida de firmas.

La Guardia Civil ha recuperado de momento dos Rolex de gran valor, aunque la investigación sigue abierta.


VOLVER A LA PORTADA


-

Dos almerienses son pioneros en formar en accesibilidad audiovisual

 Dos almerienses son pioneros en formar en accesibilidad audiovisual

NOTICIAS DE ANDALUCÍA - CULTURA

Imagina que entras a una sala de cine para disfrutar de una película y no recibes más información que el sonido ambiente, los diálogos y la banda sonora, sin ver absolutamente nada. Ahora estás de visita en un museo en el que parecen haber activado la opción de silencio, de modo que la experiencia se reduce de forma exclusiva a lo que te llega a través de la vista.

A estas dos situaciones se enfrentan a diario las personas con algún tipo de discapacidad visual y auditiva. De hecho, lo habitual cuando un invidente va al cine, es que lo haga acompañado de alguien de su confianza que se sienta al lado para contarle la película entre susurros.  

El fin de esos susurros está más cerca gracias a una tendencia extendida en algunos países europeos que empieza a imponerse en España: la audiodescripción. Se trata de una nueva forma de narración que ofrece información sobre elementos visuales que son clave para entender una obra -normalmente audiovisual, pero también de teatro u otro tipo- a espectadores con discapacidad visual. Y dos almerienses están contribuyendo de forma activa a esta normalización.

Los profesionales del audiovisual Loles Peña y Raúl Llóriz, a través de su estudio de sonido Órbita Estudio, se han convertido en pioneros a la hora de ofrecer un curso de especialización en audiodescripción para personas con discapacidad visual y subtitulado para personas con discapacidad auditiva dirigido a profesores de Formación Profesional (FP). De 50 horas de duración, ya han podido formar a docentes de dos centros que ahora se encargarán de transmitir esos conocimientos a sus alumnos. Son el IES Ramón y Cajal de Murcia y el IES Albaida de Almería, donde ellos mismo estudiaron no hace tanto tiempo.

“Volver al Albaida a impartir este curso fue emocionante y un orgullo recíproco: para nosotros como antiguos alumnos y para los que fueron nuestros profesores; es una suerte que el Ministerio haya decidido implantar esta especialización para que esa accesibilidad se convierta en una onda expansiva y sea más real”, apunta a LA VOZ Peña.

¿Hasta qué punto son importantes?

Pero, ¿hasta qué punto son importantes los audiodescriptores y subtítulos? “Si una película no está audiodescrita, un invidente no puede disfrutar de ella; y un sordo exactamente igual sin subtítulos. No es que mejores la experiencia, es que si no, no hay experiencia”, contesta con rotundidad Llóriz. “Es básicamente tener la libertad de poder ir al cine, estar en el mismo punto que el resto”, añade Loles.

Un audiodescriptor reinterpreta por completo el contenido audiovisual: analiza el guion, realiza varios visionados, lleva a cabo una redacción con todo bien minutado para intervenir en los silencios de la película atendiendo a lo que se quiere contar en cada momento y sin adelantarse y también adaptándose al lenguaje del director. “Es común que los audiodescriptores se especialicen en determinados directores porque no es lo mismo audiodescribir un filme de Woody Allen que otro de Tarantino”, señalan.

El subtitulado para personas sordas es igualmente importante y se diferencia del convencional en que también especifica los ruidos, la música o los acentos, “aportes que son fundamentales para la comprensión”. Netflix tiene toda su producción propia audiodescrita y, desde Órbita Estudio, este año han hecho lo propio con los cortometrajes ganadores del Festival Inclusivo Gallo Pedro, que organiza la Asociación de Personas con Discapacidad Verdiblanca.


VOLVER A LA PORTADA


-

jueves, 25 de febrero de 2021

Apuñalan a sordomudo en medio de un atraco en el barrio Primero de Mayo en Valledupar

Apuñalan a sordomudo en medio de un atraco en el barrio Primero de Mayo en Valledupar

NOTICIAS DE COLOMBIA - SUCESOS

Óscar Andrés García Benitez, fue víctima de la delincuencia que azota a Valledupar, la mañana de este jueves en el barrio Primero de Mayo.

Este joven de 19 años con discapacidad auditiva como todas las mañana desde muy temprano salió de su vivienda a bordo de una bicicleta a realizar la acostumbrada práctica ya que se dedica al ciclismo.

De acuerdo con sus familiares cuando se desplazaba por la carrera 21 con calle 30 del barrio en mención fue sorprendido por un asaltante que no solo lo despojó de la bicicleta y una tablet que llevaba consigo, sino que lo apuñaló a la altura del cuello.

“Él salió a realizar sus prácticas normales con el grupo de ciclistas y a tres calles de la casa lo atracan, dice que fue un solo hombre, cuando le quitó las pertenencias esta persona se va, pero se devuelve y le da una puñalada que por pocos centímetros no le afectó la vena yugular. Estamos en la clínica esperando que le hagan exámenes para ver si tiene o no sangre en un pulmón”, dijo Doris García Díaz, tía de la víctima.

Dijo además que relizarán la denuncia en la Fiscalía para que el hecho no quede en la impunidad.

Óscar Andrés hace parte de la comunidad de sordomudos de Valledupar, también es ciclista y recientemente participó en las competencias organizadas por Indupal para el cumpleaños 471 de la ciudad, en las que ocupó el primer puesto.

El vocero de la población con discapacidad en Valledupar, Adán Hernández dijo que si bien es cierto en esta ciudad se vive con miedo frente a los atracadores, ellos por su condición son más vulnerables.

Dio a conocer que hace dos semanas sucedió un hecho similar en contra de Jaider Enrique Castillo; un joven con discapacidad visual que iba hablando por celular en la calle y un delincuente se lo arrebató y provocó que cayera al suelo sufriendo lesiones.

“Nosotros por nuestra condición somos los más vulnerables, de pronto en la gran mayoría de los casos ni siquiera vamos a poner denuncia y nos vemos muy afectados, de por sí ya los que tenemos discapacidad física no nos podemos subir a un transporte público y por eso siempre nos toca estar en las calles expuestos a robos. Nosotros estamos expuestos y lo peor del caso es que no podemos hacer nada para defendernos. Somos 15 mil personas en el municipio de Valledupar en condición de discapacidad que estamos expuestos a todo tipo de vulneración”, dijo Hernández.


VOLVER A LA PORTADA



miércoles, 24 de febrero de 2021

YAMILETTE LUCIANO TRABAJARÁ A FAVOR DE LOS SORDOS DESDE LA CÁMARA DE REPRESENTANTES DE PUERTO RICO

 YAMILETTE LUCIANO TRABAJARÁ A FAVOR DE LOS SORDOS DESDE LA CÁMARA DE REPRESENTANTES DE PUERTO RICO

NOTICIAS DE PUERTO RICO - POLÍTICA

Si hay un sector marginado por el gobierno, como por la sociedad: es la comunidad de sordos en Puerto Rico.

Este problema es grave y comienza desde que el niño con discapacidad auditiva nace y los padres no saben qué hacer ni dónde buscar ayuda, crecen y se enfrentan a la ignorancia de quienes no tienen tal impedimento.

Se toman decisiones en leyes, pero sin embargo no cuentan con la comunidad que tiene deficiencia auditiva. La sociedad los trata como enfermos pero, no son enfermos, sino que tienen la imposibilidad de usar el sentido del oído. Por lo que hay que instruir al pueblo sobre cómo y dónde buscar las ayudas necesarias.

Es importante entender que el desarrollo del habla no se ve afectado por la sordera, por lo que no le aplica el término de “sordomudo”, como en muchas ocasiones escuchamos. Las personas sordomudas es aquella que además de la pérdida auditiva presenta problemas en las cuerdas vocales que lo imposibilitan de hablar.

Yamilette Luciano junto a Honorable Representante Jocelyn Rodríguez,

Con motivo del nombramiento de Yamilette Luciano como Coordinadora de Ayuda al Ciudadano en la Cámara de Representantes de Puerto Rico, reclutada por la Honorable Representante Jocelyn Rodríguez, Ahora News conversó con ella acerca de su nuevo rol, vida y larga experiencia en pro de la comunidad que representa.

Yamilette Luciano nació sorda, lee los labios y habla porque tiene cuerdas vocales por lo que no es sordomuda. Es profesora y propulsora del lenguaje de señas en Puerto Rico. Ha dado clases a profesores de distintas universidades, La Asociación de Maestros de Puerto Rico, Ideality Group y en compañías privadas.

Su larga experiencia dentro de esta comunidad la ha llevado a ser intérprete en los tribunales, participó en un programa llamado “En Casa Aprendo” en WIPR TV y por los pasados 18 años ha trabajado en el Departamento de Educación Pública.

-¿Por qué cree que las personas se refieren a los sordos como “sordomudos”?

– Por ignorancia, por desconocimiento. “Sordos” es la palabra correcta porque los sordos pueden hablar. Esas palabras se usaban antes porque se creía que por tener dificultad para hablar, eran mudos y no es así; ellos pueden pronunciar palabras, sólo que no escuchan.

 -Usted nació sorda: ¿cómo se pudo desarrollar hasta ser quien es hoy día?

-Comencé a tomar Terapias del Habla a los 5 años. Mi mamá se dio cuenta que me estaba acostumbrando al lenguaje de señas por lo que no hablaba, entonces, me sacó de ese grupo de sordos y me vi obligada hablar, ya que era un grupo de Educación Especial. A los 18 asistía a la Universidad y como hasta ahora, en ocasiones tengo dificultad pero me entienden. Durante mi infancia y en el pasado he sido víctima de “bullying” y discrimen pero por mi superación he llegado a lo que me había trazado y ahora tengo más ánimo de defenderlos a ellos, los sordos.

-¿Cuándo entiende que comienza el problema de los sordos en Puerto Rico?

-Desde hace varios años, recuerdo que cuando tenía 16 años, necesitaba audífonos y fui a distintas agencias gubernamentales y nadie me podía ayudar. No proveían intérprete de lenguaje de señas. Tenía que buscar a mi mamá ó a mi papá y ellos no me podían acompañar porque  mi papá estaba enfermo de cáncer y no se podía levantar de la cama. Me moví, decidiendo ayudar a mi comunidad sorda y creo que cada agencia de gobierno debe tener un intérprete de señas para saber qué tú estás diciendo. Si la agencia no te ofrece el servicio, porque no tienen intérprete, hay que exigirlo, porque el sordo merece ser atendido, en última instancia, llamar a su abogado.

–Se dice que existen sobre 200,000 mil sordos en P. R. ¿Crees que se debe legislar a favor de esta comunidad?

¡Claro! Hay que tener intérpretes para que puedan proveerles las ayudas que se ofrecen. Muchos se frustran porque van buscando esas ayudas y nadie puede ofrecérselas.

Yo soy profesora de niños sordos en el Departamento de Educación y se me hace muy difícil cuando hay una conferencia virtual y no se provee un intérprete. En el 2010 habían 250,000 mil sordos en la isla entre sordos parciales y sordos profundos.  La cantidad debe haber cambiado porque estamos en el 2021. El parcial escucha algo, yo soy profundo porque no escucho nada, en ocasiones me frustro porque me buscan para explicarme que van a un Psicólogo o a un Psiquiatra y no los pueden ayudar porque no saben el lenguaje de señas.

-¿Tengo entendido que se han hecho leyes que no se han respetado?

-El ex Senador Juan Dalmau intentó llevar a la Legislatura el proyecto “Enlace” para que cada agencia tuviera un intérprete de señas para ayudar a la comunidad sorda y la ex gobernadora Wanda Vázquez lo vetó.

-Se dice que en Puerto Rico existen tres idiomas: El español, el inglés y el lenguaje de señas.

Sí, es lenguaje de señas casero. Se había aprobado una ley para llevar el lenguaje de señas a las aulas pero, los temblores y la pandemia lo han atrasado todo.

–Estamos en tiempos de Pandemia, va a buscar un servicio. ¿Cómo va a entender a la otra persona que tiene mascarilla y usted lee labios?

Las personas deben ser conscientes y cooperar, bajar un poquito la mascarilla para poderlos entender. Si la persona sorda no lee labios tampoco, es un grandísimo problema.

-No todos los sordos leen labios, entonces; ¿Cómo se comunican?

-Señalando, con gestos, con los ojos, otros tienen su lenguaje de señas del hogar.

-¿De qué manera puede un sordo pedir ayuda si tiene una emergencia?

-Por la cámara del teléfono. Nosotros tenemos un sistema nuevo que es de video, de relevo de telecomunicaciones donde llamamos a nuestras operadoras  a través de lenguaje de señas y ellas se comunican al número al que queremos llamar a través de la voz y luego nos contesta a través del lenguaje de señas por la misma cámara y así nos ayuda.

El servicio lo ofrecen diferentes compañías americanas que vinieron a P. R. para ofrecer ese servicio. Eso está disponible gratis para los sordos. Para orientación, se pueden comunicar conmigo con MENSAJES de TEXTO al 787-951-4117. Hay un representante que es sordo, visita la casa para hacerle una entrevista para luego poder proveer el equipo a la persona. El equipo es gratis pero debe tener internet en el hogar. Debe saber lenguaje de señas para utilizar ese equipo. 

-¿Qué es un Koda?

-Padres sordos con un hijo oyente.  Los niños se acostumbran al lenguaje de señas de los padres, también de acostumbran a la forma de hablar. Por eso se recomienda que los hijos oyentes con padres sordos tomen Terapia del habla desde pequeños porque los sordos hablamos duro por la dificultad de pronunciación y los niños se acostumbran a escuchar a sus padres y hacen lo mismo.

-¿Qué es “Manos que Hablan en La Sultana del Oeste”?

-Es mi organización que ayuda a la comunidad sorda en lo que ellos necesitan; servicio de interpretación, orientación para estudios y salud mental. Estamos en Facebook. Los ayudamos a salir hacia adelante. Se planifican diferentes actividades con el Municipio de Mayagüez, mayormente en septiembre que es el Mes de la Concientización de la Cultura del Sordo.

-¿A veces agradece no escucharlo todo?

-Sí, hay veces que las personas no quieren escuchar los fuegos artificiales, los perros ladrando ó alguien gritando que no lo dejan dormir… pero yo soy feliz así, feliz…

-¿Crees que se pierde escuchar la música?

-Pero es que nosotros los sordos escuchamos la música por las vibraciones, el boom boom de la música.

-¿Qué cosas reivindicaría como sorda?

Nada. Estoy agradecida con Dios por las oportunidades y por todas las cosas que hemos trabajado con la comunidad sorda. Lo único que yo les pido es que tengan empatía e inclusión con la comunidad sorda. Muchos se sienten discriminados y frustrados. Nosotros no tenemos caras feas, no somos monstruos ni agresivos, nosotros agradecemos y, aunque usted no sepa lenguaje de señas, puede saludar y así nos ayuda.

-¿Hay oportunidad de trabajo para sordos?

Sí, en fábricas como “Puerto Rico for the Blind,” en los Fast Food, etc., Debe haber personal especializado en señas para eso pero, los sordos también deben esforzarse para conseguirlo.

-¿Si ve una novela extranjera, aunque esté traducida al español. ¿La entiende con el movimiento de labios?

-Nooo… en las novelas turcas ellos hablan en su idioma y se olvidan que los sordos también vemos novelas; yo le tengo que preguntar a mi mamá qué dijeron. Este es un ejemplo de cómo se olvidan de nosotros y no se nos toma en cuenta. Deberían tener subtítulos en beneficio de la comunidad sorda que también tiene derecho al entretenimiento y esparcimiento. De hecho, hay una película en Netflix en lenguaje de señas que si yu la ves, no la vas a entender porque no tiene subtítulos. Se están haciendo películas y hasta teatro en señas y tenemos que movernos a la verdadera modernización.


VOLVER A LA PORTADA


-

lunes, 22 de febrero de 2021

Sacerdote ofició boda en lenguaje de señas para pareja sorda

 Sacerdote ofició boda en lenguaje de señas para pareja sorda

NOTICIAS DE BRASIL - SOCIEDAD

Cuando el amor es verdadero no habrá obstáculos suficientemente grandes que logren interponerse entre los enamorados. Por eso, aunque pareciera difícil, esta pareja con discapacidad auditiva pudo realizar su matrimonio como cualquier otro, pero en vez de las palabras del sacerdote, su unión fue consagrada en lenguaje de señas.

Se trata de Adrielly Monteiro y Adalberto Ferreira, una pareja sorda que protagonizó un tierno matrimonio en la ciudad de Lajedo, en Brasil, donde no faltó nada para poder jurar su amor hasta la muerte, aunque tuvieron que hacerlo a través de su forma de comunicarse.

Lo sorprendente fue que contaron con un sacerdote que sabía lenguaje de señas para que así pudiera oficializar la unión. Era algo que no esperaban, pero por suerte tuvieron al padre Aluízio Ricardo Aleixo para esta ocasión.

“El primer sentimiento fue el de respeto, ya que el sacerdote usó Libras (lengua de signos brasileña) durante toda la ceremonia, asegurándose de que nosotros, como sujetos, pudiéramos tener acceso al sacramento del matrimonio en nuestro idioma. Nos emocionamos mucho”, dijo la novia, según reseñó Razones para Acreditar.

Mientras, para que el resto de los asistentes a la boda entendiera, el padre también hablaba en portugués. Esto pudo ocurrir luego de que el matrimonio fuera postergado por la pandemia de COVID-19.

“No esperaba que el sacerdote usara Libras. Fue muy emocionante “, comentó Ferreira, el novio. Fue algo que tomó por sorpresa a todos, porque no es común que un sacerdote esté capacitado de esta manera. De hecho, para la ceremonia habían llevado a sus propios intérpretes de señas, pero no hizo falta.

“Para mí el momento de celebración es extraordinario. El hecho de usar Libras es el cumplimiento de una misión, una misión que recibí de Dios de evangelizar también a los sordos, de comunicar la palabra, a través del lenguaje de señas “, expresó el padre Aluízio.

Este religioso lleva 14 años en la práctica del sacerdocio y de casualidad fue evangelizado por una persona sorda. De ahí nació su sentimiento de ser inclusivo con las personas con discapacidades.

“(Es) un acto que promueve una mayor reflexión para la sociedad, mostrando la importancia de aprender Libra, sin importar la función profesional que se ejerce. El gesto del religioso fue acogedor y muy respetuoso conmigo, mi esposo y los invitados sordos, sabiendo que usamos un idioma diferente al de la mayoría”, agregó la novia.


VOLVER A LA PORTADA


-

Los implantes cocleares mejoran el estado cognitivo en mayores de 55 años

 Los implantes cocleares mejoran el estado cognitivo en mayores de 55 años

NOTICIAS DE BALEARES - SANIDAD

Los implantes cocleares consiguen una mejora significativa del estado cognitivo general (memoria, atención y lenguaje) en personas mayores de 55 años tras un año de uso, según los primeros resultados de un estudio realizado en los Hospitales Universitarios La Paz y Ramón y Cajal, que cuenta con la participación de varios miembros de la Sociedad Española de Otorrinolaringología y Cirugía de Cabeza y Cuello (SEORL-CCC) y que ha recibido el Premio FIAPAS 2020, otorgado por la Confederación Española de Familias de Personas Sordas.

Así, se estima que después de los 60 años de edad, la audición disminuye en promedio un decibelio por año, con una mayor pérdida observada en hombres que en mujeres. Además, según la Organización Mundial de la Salud (OMS), cerca de una tercera parte de las personas mayores de 65 años padece pérdida de audición discapacitante.

Por ello, desde la SEORL-CCC se recuerda la importancia de prestar atención a la pérdida de audición asociada a la edad. Además, advierten de la necesidad de buscar soluciones para mejorar la calidad de vida de las personas mayores con hipoacusia, sobre todo en el contexto actual de la pandemia en el que su aislamiento se ve aún más agravado.

En este sentido, según recuerdan desde la SEORL-CCC, los implantes cocleares cada vez son más habituales en personas mayores de 55, 65 o 75 años, pues no existe una edad límite que desaconseje la colocación de este dispositivo.

"Si la persona no tiene problemas médicos que le impidan someterse a una intervención quirúrgica, tiene una capacidad cognitiva adecuada para sacar provecho del implante, y se compromete a hacer las programaciones y la rehabilitación, su edad en sí misma no es una contraindicación para la implantación coclear", especifican desde la sociedad científica.


VOLVER A LA PORTADA


-

viernes, 12 de febrero de 2021

En Colombia no han arrestado a monjas por permitir violación de niños sordos

En Colombia no han arrestado a monjas por permitir violación de niños sordos

NOTICIAS DE COLOMBIA - SUCESOS

Desde el sábado está circulando en Facebook un collage de fotos junto con una publicación que dice “Arrestan a monjas que tenían a 25 niños sordos mudos en un convento para complacer a sacerdotes”.

Como la publicación ha sido compartida 169 veces y tiene más 262 reacciones en Facebook, decidimos pasarle el Detector de Mentiras y encontramos que la publicación más las fotos son engañosas, pues solo una corresponde al hecho mencionado, pero al ponerlas juntas da la impresión de que ocurrió en Colombia.

El collage lo compartió la página de Facebook ‘Rincon Saludable’, que agregó en los comentarios de la publicación un link a una nota de un sitio poco conocido.

Aunque esa nota aclara que todo ocurrió en “la provincia argentina de Mendoza”, Rincón Saludable es una página colombiana y en el collage se muestra fotografías de la policía colombiana y de otras supuestas monjas, por lo que da a entender que sucedió en este país.

Realizamos una búsqueda inversa de imágenes en Google a la foto principal y encontramos que fue tomada en 2017 en una provincia de Argentina.

Se trata de la japonesa Kosaka Kumiko, acusada de haber facilitado violaciones de 25 menores en el Instituto Próvolo para sordos en la provincia argentina de Mendoza.

Es por esto que los oficiales de la fotografía portan en su uniforme las siglas “PFA”, que significa Policía Federal Argentina.

Al realizar una búsqueda en Google con las palabras “arrestan a monjas que tenían 25 niños sordomudos”, las únicas noticias que encontramos nos remitieron nuevamente al caso Provolo.

Y, al realizar una búsqueda avanzada en Google, dimos con la foto de las supuestas monjas detenidas por la policía colombiana: eran mulas disfrazadas de monjas.

Esta es de 2013 y fue tomada en San Andrés, se trata de tres mujeres disfrazadas de religiosas que fueron capturadas por intentar pasar cocaína en el aeropuerto de la isla colombiana.

Por todo lo anterior, calificamos la publicación como engañosa, pues da a entender que se trata de una noticia reciente y que posiblemente ocurrió en Colombia, cuando pasó hace más de 3 años y en Argentina.


VOLVER A LA PORTADA


-

Se realizó con éxito una audiencia en lengua de señas

 Se realizó con éxito una audiencia en lengua de señas

NOTICIAS DE COLOMBIA - SOCIEDAD

La jueza de la Niñez y la Adolescencia de Paraguarí, Nancy Del Carmen Figueredo López, realizó una audiencia en un juicio de asistencia alimenticia en el que ambos progenitores son sordomudos.

Según informó el sitio web del Poder Judicial, en la oportunidad, la magistrada arbitró el apoyo de magistrados y funcionarios con conocimiento de lengua de señas, lo que finalmente logró la sustanciación exitosa de la audiencia dando cumplimiento al principio de tutela judicial efectiva.

La magistrada especificó que en la referida audiencia se percató que ambos padres eran sordomudos, y que ninguno lee ni escribe, pero sí saben firmar. Resaltó que dicha situación no fue descrita por la parte demandante al juzgado en el escrito de demanda y fue advertida por el juzgado cuando se disponía a abrir la audiencia según lo establecido en el Art. 188 del Código de la Niñez y la Adolescencia.

Lejos de declinar en la prosecución del juicio, la magistrada arbitró una solución en conjunto con los miembros de la Coordinadora de Magistrados de la Niñez y la Adolescencia, quienes mantienen comunicación como en una especie de foro permanente, logrando así contactar a la Magistrada de igual clase de Santa Rosa del Aguaray, Mónica Duarte, quien a su vez interpuso la ayuda del funcionario Judicial Arturo Duarte, ambos con conocimiento de lengua de señas.

Con la colaboración de los mencionados y en atención al interés superior del niño, se sustanció exitosamente la audiencia, aplicándose el principio de tutela judicial efectiva.

El caso revela la proactividad y profundo sentido de solidaridad que existe entre los jueces de la Niñez y los funcionarios judiciales de todo el país, logrando dar una respuesta efectiva a pesar de los obstáculos que puedan presentarse.


VOLVER A LA PORTADA


-

miércoles, 10 de febrero de 2021

Dar clase a niños sordos en tiempos de pandemia: "la patología auditiva no es visible a los ojos"

Dar clase a niños sordos en tiempos de pandemia: "la patología auditiva no es visible a los ojos"

NOTICIAS DE ARAGÓN - EDUCACIÓN

La mascarilla obligatoria, la distancia de seguridad, la higiene constante o la ventilación están siendo una constante desde que se retomaron las clases. En el caso de los centros para niños sordos, acatarlas se vuelve más complicado

Los mensajes preventivos han sido el leitmotiv durante estos meses de pandemia que, como un bombardeo, han colapsado todos los medios de difusión existentes. Resulta ya casi imposible olvidar estas medidas y acatarlas, cueste lo que cueste, aunque implique reinventar casi todos los sectores del mundo hasta ahora conocido. Sin embargo, lo que puede resultar más o menos factible para el común de la población, para otros, se traduce en un reto sin precedentes. El Colegio La Purísima para niños sordos de Zaragoza es un ejemplo de ese esfuerzo diario por parte de profesores y alumnos por sobrellevar una situación que viene a afectar a la mayor parte de sus dinámicas habituales. 

Y es que la ventilación –el ruido de la calle–, la distancia de seguridad –pues con cada metro, hay seis decibelios de pérdida– y, sobre todo, la mascarilla, que distorsiona la sonoridad e inteligibilidad del habla, obligan a las docentes a vocalizar y a utilizar todo su cuerpo para hacerse comprender entre unos alumnos que, ahora, además, tampoco pueden leer sus labios.

Las mascarillas transparentes, que se presentaban como una solución integradora para las personas con discapacidad auditiva, han resultado ser poco seguras ante la falta de homologación. Por esta razón, los docentes del colegio utilizan mascarillas convencionales. "En la escuela tenemos entre 8 y 9 tipos de mascarillas especiales. Sin embargo, nos indicaron que, si las utilizábamos, teníamos que sumarle otra protección que era la pantalla, pero, además, la distancia de seguridad y utilizar dicha mascarilla para momentos puntuales de explicación. Vamos a seguir insistiendo en que encuentren una mascarilla homologada, pero estamos un poco escépticos porque los materiales son los que son", explica la directora del colegio, Mariví Calvo.

"De hecho, no se homologan porque cada material por separado es homologable, pero no todo junto formando una mascarilla. No hay manera de asegurar que las especiales protejan de los aerosoles como lo hacen las convencionales", apunta la terapeuta ocupacional del centro, Sara Vela.

La sordera, una patología invisible a los ojos

Aunque las medidas preventivas ante la pandemia han venido a dificultar el día a día de las personas con discapacidad auditiva, la problemática, de cara a la sociedad, existe desde siempre. Y es que, como asegura la directora del centro, "la patología auditiva no es visible a los ojos".

Además, es tan invisible como aleatoria. Es decir, los implantes o audífonos de última generación válidos para ciertas personas, son inservibles para otros. En el Colegio la Purísima, tienen de todo. "Hay niños que se asemejan a una persona con audición normalizada gracias a las ayudas técnicas y, hay otros, que, a pesar de estas ayudas, tienen una ausencia total de sonido", explica Mariví Calvo.

Y, por injusto que parezca en muchos casos, la patología auditiva de estos niños es la menos incapacitante, pues a la sordera hay que sumarle la ceguera, el síndrome de Down, la parálisis cerebral o los problemas del lenguaje, con los que los niños, a pesar de oír perfectamente, no codifican la señal. "Aquí, ser sordo no te libra de otros muchos problemas", asegura.

Ante esta diversidad en el aula, las profesoras del centro tienen que hacer verdaderos malabares para lograr la comunicación llegando a sus alumnos a través de todas las vías y metodologías posibles. Debiéndose reinventar con cada clase y estudiante. Y a esto súmale las medidas de prevención ante la COVID–19. 

Para lograr este reto titánico, las docentes se sirven, ahora más que nunca, de unos recursos digitales que, sobre todo, después del confinamiento han llegado a las aulas para quedarse. Sin embargo, no hay que dejar de usar la lengua oral y no solo el lenguaje de signos como mucha gente puede llegar a pensar.  

"En nuestro compromiso por educar, no nos podemos olvidar de la comunicación total y de lo que aporta el cuerpo como recurso, sumado a la lengua de signos, a los pictogramas que decoran todas las paredes de nuestro colegio o a todas las metodologías que puedan servir de aprendizaje para nuestros alumnos", explica Mariví.

Contrarias al victimismo

Es evidente que Marivi y Sara no aceptan la palabra "imposible" en su vocabulario. Una premisa que demuestran cuando hablan de sus alumnos, pero sobre todo de sí mismas. 

A base de mucho esfuerzo, logran ver en cada uno de los obstáculos una oportunidad para seguir enseñando, creciendo y rehabilitando. La música, el ritmo o, incluso, las pausas servirán como un medio de transporte a la hora de educar. Y es que cada letra, vibra de una manera concreta y el cuerpo no va a ser el mismo al pronunciar la "a", abierta y majestuosa, que la "u", cerrada y tímida. Técnicas que lograrán equilibrar barreras de sonido que, debido a las nuevas medidas impuestas por el coronavirus, deben combatir en el aula. "Tenemos un trabajo muy grande por delante: rehabilitar en todos los sentidos, a la vez que se cumple un currículo –igual que en el resto de colegios–, pero adaptado. Un esfuerzo por parte del profesorado para quitarse el sombrero", asegura la directora.

Un "imposible" que tampoco tiene cabida entre los alumnos a los que, por otra parte, se tiende a compadecer constantemente. Las profesionales insisten en cambiar el victimismo por el "esfuérzate". "Siendo sinceros, la sociedad se va a esforzar relativamente poco", afirman. "Hay que ser comprensivo, pero no tan condescendiente. No nos podemos quedar en el "pobrecitos". Nosotros, como centro, les facilitamos los recursos y ellos son los que tienen que esforzarse. Y solo esa conjunción permite hablar de una verdadera integración e inclusión social", indica Mariví Calvo.

Muchos motivos por los que estar orgullosas

"Nuestros niños aprenden, comprenden y se están rehabilitando. Además, la comunicación fluye. La gente se tiene que quedar con que estamos comunicando todo el día. Eso que parecía tan difícil, ya no lo es tanto en nuestro colegio", asegura Calvo.

Marivi Calvo y Sara Vela son tan solo dos ejemplos de las muchas piezas esenciales con las que cuenta nuestra sociedad. Cada día, con su espíritu inquebrantable, hacen fácil lo difícil y, es que esa profesión que escogieron por vocación, las ha convertido hoy en muchas otras cosas: psicólogas, malabaristas, magas, artistas…Solo ellas serán capaces, muchas veces, de comprender las necesidades de unos niños que, si bien tienen dificultad para escuchar, necesitan ser constantemente escuchados.


VOLVER A LA PORTADA


-

La familia Pleguezuelos de Pinto gana definitivamente la batalla: Bankia les devolverá su piso

La familia Pleguezuelos de Pinto gana definitivamente la batalla: Bankia les devolverá su piso

INFOSORD ESPAÑA - DIVULGACIÓN

Antonio Pleguezuelos y su mujer María del Carmen Lebrón, dos ancianos sordomudos a los que el banco amenazó con desahuciar, han recuperado la propiedad de su vivienda.

Cuatro años después Antonio Pleguezuelos y María del Carmen Lebrón respiran tranquilos. El matrimonio, gracias a la incansable lucha de su hijo Benjamín, ha conseguido que Bankia les devuelva tanto la propiedad de su piso como los cerca de 8.000 euros que habían pagado en concepto de alquiler social desde 2017. “Todo esto nunca hubiera sido posible sin la ayuda de todas las personas que nos apoyaron”, comenta agradecido Benjamín.

Todo comenzó cuando Antonio y María del Carmen, que tienen 80 y 85 años, avalaron el préstamo hipotecario a uno de sus hijos con el piso en el que llevan viviendo más de 50 años.

Los dos conocidos vecinos del barrio de El Prado de Pinto son sordomudos y no saben ni leer ni escribir, por lo que nunca fueron conscientes de las consecuencias de su aval. En el juicio, la doctora que los atiende habitualmente explicó que se limitan “a hacer aquello que les dicen las personas en las cuales confían, principalmente sus hijos y personas de su entorno más inmediato”.

A pesar de su condición, el banco y el notario aprobaron la operación con una simple anotación al lado de su firma: “No saben leer”. Una vez que su hijo no pudo afrontar la deuda de 160.000 euros, el matrimonio recibió la notificación del inicio del proceso de desahucio de su vivienda.

La presión social, sin embargo, obligó a Bankia a recular y permitir a los pinteños seguir residiendo en su casa a cambio de un alquiler social. Posteriormente, además, la Justicia anuló el préstamo hipotecario y la posterior novación de ampliación que habían avalado.

“Habíamos ganado la batalla, pero solo a medias”, rememoran. En esta ocasión la familia no tuvo ni tan siquiera que ir a juicio ya que Bankia ha atendido su petición y ha decidido devolver el piso a los pinteños, así como todo el alquiler social que habían abonado en los últimos años. “Ha sido una lucha de cuatro años en la que he invertido tiempo y dinero, pero ha merecido la pena”, dice orgulloso Benjamín. 

Una vez acabada la pesadilla, Antonio y María del Carmen pueden volver a sentirse dueños de su vivienda. “Es un desahogo por el simple hecho de no tener que ver a tus padres llorar porque tienen frío y no entienden que su vivienda no es suya, que no pueden si quiera instalar un simple calefactor”.

El lado negativo de toda esta historia es que la relación con el hijo al que avalaron el préstamo se ha roto tras estos cuatro años de lucha porque “no quiere saber nada de ellos”.

El matrimonio se encuentra actualmente en buen estado de salud y, como todos, todavía está acostumbrándose a convivir con el coronavirus: “Lo llevamos con mucha precaución porque a ver cómo les explicas que hay un bichito por ahí, pero están bien y estamos intentando que se expongan lo menos posible”, concluye Benjamín.


VOLVER A LA PORTADA


-

jueves, 4 de febrero de 2021

Falta de intérpretes en agencias públicas llevó a otra joven sorda a pensar en quitarse la vida

Falta de intérpretes en agencias públicas llevó a otra joven sorda a pensar en quitarse la vida

NOTICIAS DEL PERÚ - SUCESOS

La mujer narró las barreras que enfrenta continuamente al intentar obtener servicios del gobierno

Transcurrida apenas una semana desde que la joven Janet Viera Grau se quitó la vida luego de una serie de incidentes en los que la falta de intérpretes de señas en las agencia del gobierno fue un factor común, otro caso de una mujer sorda que amenazó con suicidarse vuelve a poner de manifiesto la falta de atención a esta población.

Se trata de la joven Hannah Marrero, residente en Carolina, quien recurrió a las redes sociales para expresar su frustración ante la falta de intérpretes que impide recibir servicios básicos por parte de las autoridades gubernamentales.

El caso de Hannah fue reseñado en el espacio televisivo del Nalgorazzi en Mega TV, lugar a donde acudió a denunciar la continua pared con la que se encuentra cada vez que intenta recibir algún servicio gubernamental.

El incidente que llevó a la joven a expresar el deseo de atentar contra su vida ocurrió el lunes en un Cesco, a donde acudió para tratar de que se eliminara de su nombre unas multas de dos vehículos que ya no están a su nombre. Como ocurre en prácticamente todas las agencias del gobierno, en el Cesco no había intérprete, por lo que Hannah no recibió la ayuda que procuraba.

"No hay señas para mí y no me creen … mi gente si juez no me escucha hoy … ya no seré más … dejaré de pelear estaré muerta por fin ya no necesitaré ayuda estaré muerta quizá la próxima no oyente la atiendan mejor", escribió Hannah en Facebook desde el Tribunal de San Juan, a donde acudió posteriormente, en una entrada que provocó numerosas reacciones a favor de la joven.

Durante el programa, Hannah denunció la falta de intérpretes en dependencias públicas que van desde una alcaldía hasta las oficinas de su seguro de salud. La joven, quien es paciente de depresión, aseguró que hace un año no recibe ayuda psicológica, lo que también atribuyó a la escasez de intérpretes. "El gobierno no piensa que esto es importante", sostuvo.

Por su parte, Marinel Marrero, prima de Hannah, dijo en el programa que la falta de atención a la población sorda es tal, que personal de agencias públicas ni siquiera accede a comunicarse por escrito con la joven cuando esta acude en busca de algún servicio. Explicó que Hannah siempre acude a las oficinas de gobierno con una libreta para poder comunicarse pero los empleados se niega tan siquiera a ayudarla de esa forma.


VOLVER A LA PORTADA


-

Cámara aprueba medida para investigar el caso de la madre sorda que se suicidó

 NOTICIAS DEL PERÚ - SUCESOS

La Cámara de Representantes aprobó hoy, jueves, realizar una investigación para averiguar si las agencias pertinentes cumplieron con los reglamentos y protocolos establecidos en el caso de la joven sorda Janet Viera Grau, quien tomó su vida luego de que el Departamento de la Familia removiera a sus hijos de su hogar sin proveerle intérprete de señas durante el proceso legal.


La Resolución de la Cámara 196, radicada por la representante del partido Movimiento Victoria Ciudadana Mariana Nogales Mollineli, ordenaría a la Comisión de Bienestar Social, Personas con Discapacidad y Adultos Mayores de la Cámara a llevar a cabo la investigación.

De acuerdo a la exposición de motivos, la medida busca recopilar información para determinar si las agencias concernidas le brindaron recursos para esta comunicarse y defenderse.

"Exhortamos a todos los compañeros y compañeras a participar de estas vistas", expresó Nogales Molinelli momentos luego aprobar la medida.

La Resolución también investigaría si las agencias proveyeron los servicios adecuados a los hijos de Viera Grau luego del incidente y si Familia cuentan con medidas adecuadas para evaluar el manejo de casos.


VOLVER A LA PORTADA


-


Tenerife, cuna del 'Informe Mundial de la Audición', que recoge por primera vez la distribución epidemiológica de la sordera

 NOTICIAS DE CANARIAS - SANIDAD

José Juan Barajas, presidente de la Fundación Canaria Doctor Barajas y otorrinolaringólogo tinerfeño, presentó este miércoles en Santa Cruz el documento, que cuenta con el respaldo de la Organización Mundial de la Salud (OMS)

El médico otorrinolaringólogo tinerfeño José Juan Barajas, presidente de la Fundación Canaria Doctor Barajas para la Prevención e Investigación de la Sordera, ha señalado que en estos tiempos se espera, a falta de registros oficiales sobre el particular, la pandemia de la COVID-19 ha generado un "impacto significativo" en las discapacidades auditivas.

Así lo ha expuesto este miércoles en el transcurso del acto de prelanzamiento en Canarias del I Informe Mundial de la Audición, que se ha celebrado en el Real Casino, en Santa Cruz de Tenerife, y que ha estado organizado por la Fundación Doctor Barajas.

José Juan Barajas fue el encargado de dar la bienvenida a los asistentes a esta cita profesional y divulgativa, que tuvo tres partes diferenciadas: trasfondo y análisis situacional; compartiendo experiencias y coordinación y colaboración.

Tal y como relató el doctor Barajas, el Informe Mundial es un documento que trata de presentar una descripción coherente y basada en la evidencia de la atención que se presta en el mundo al cuidado del oído y la audición.

Ese documento recoge la distribución epidemiológica de la pérdida auditiva y en él se establecen las mejores prácticas en el cuidado del oído y de la hipoacusia. Se trata así de establecer un modelo de intervención que ayude a poner fin a la pobreza, a mejorar oportunidades de educación y a promover opciones de empleo en el mundo, detalló la misma fuente.

El I Informe Mundial de la Audición nace al amparo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y se hará público en todo el mundo el 3 de marzo, coincidiendo con el Día Mundial de la Audición. Por esto, lo que hoy se hizo en Santa Cruz de Tenerife es un prelanzamiento de su contenido esencial, acto que se acompañó de un amplio programa de intervenciones técnicas y debates sobre el campo, con la presencia de colectivos como Fasican, Funcasor, ULL, el audiólogo de la Clínica Barajas Franz Zenker y la directora de Proyectos de la FDB, Ana Isabel Olives, entre otros.

Ese primer documento pretende informar sobre todo a representantes de los gobiernos, las agencias internacionales, las organizaciones sociales no gubernamentales o los colegios profesionales; también a las personas que prestan servicios en el cuidado del oído y la audición, las sociedades de profesionales de otorrinolaringología y audiología, fundaciones relacionadas con la audición, asociaciones de sordos y/o de hipoacusia, grupos de padres, personas clave en la sensibilización social sobre la sordera y discapacidad auditiva.

El doctor Barajas afirmó en este mismo foro que está seguro de que todos estos actos contribuyen a crear una mayor conciencia social sobre la importancia del oído y el cuidado de la audición. "Se trata con ellos de aumentar la audibilidad (término introducido intencionadamente, en lugar de visibilidad) en el ámbito nuestra comunidad a aquellos que presentan discapacidad auditiva", explicó el presidente de la Fundación Doctor Barajas.


VOLVER A LA PORTADA


-

Alcaldesa de Hermosillo y Unison firman convenio para promover inclusión de personas sordas

 NOTICIAS DE MÉXICO - POLÍTICA


Hermosillo, Sonora

La alcaldesa Celida López Cárdenas firmó un convenio entre el Ayuntamiento de Hermosillo y la Universidad de Sonora para promover a inclusión de las personas sordas, mediante la difusión de servicios y acciones implementados por el Gobierno Municipal en Lenguaje de Señas Mexicana. 

“Mi reconocimiento a todo el esfuerzo que se ha hecho durante muchos años para que esto sea posible”, expresó López Cárdenas durante la ceremonia de firma de convenio.

Reiteró el compromiso de trabajar en conjunto con la universidad para beneficiar a los ciudadanos de Hermosillo y apoyar en la difusión de información para que cada vez sean más las personas interesadas en aprender y utilizar la Lengua de Señas Mexicana y disminuir las limitantes de comunicación que tienen las personas sordas. 

El documento signado por la alcaldesa y por el rector de la Unison, Enrique Velázquez Contreras, consiste en dar mayor difusión a las fortalezas con las que cuenta Hermosillo por medio del lenguaje de señas, para un desarrollo óptimo para todos, además de aprovechar los cursos que ofrece el Alma Máter y la interacción constante que tiene el Ayuntamiento con los ciudadanos.


VOLVER A LA PORTADA


-

Primer pleno en el Parlamento Vasco en 41 años con interpretación a la lengua de signos

NOTICIAS DEL PAÍS VASCO - POLÍTICA

Este martes se aprobó la contratación de un servicio para hacer accesibles las sesiones plenarias a las personas sordas y con discapacidad auditiva

Por vez primera en casi 41 años, el pleno del Parlamento Vasco ha contado este jueves con traducción simultánea en lengua de signos para no discriminar a las personas sordas y con discapacidad auditiva. Las retransmisiones internas y por 'streaming' de la sesión parlamentaria han estado acompañadas de una pequeña ventana en la que dos intérpretes se han ido turnando para hacer accesible a este colectivo los mensajes lanzados en euskara y castellano desde la tribuna de oradores.

Fue este martes cuando la Mesa de la Cámara acordó la contratación de este servicio, que en principio se ofrecerá hasta junio de este año tanto en las sesiones plenarias ordinarias como en las de control al Gobierno. Explica la institución que se ha trabajado "en colaboración con la Federación Vasca de Asociaciones de Personas Sordas (Euskal Gorrak)" para que la traducción sea por personas "con experiencia" y tituladas.


VOLVER A LA PORTADA


-


-

Adelante solicita a la Delegación Territorial de Igualdad medidas para personas con discapacidad auditiva

 NOTICIAS DE ANDALUCÍA - POLÍTICA

El diputado de Adelante por Sevilla Ismael Sánchez ha mantenido una reunión con la Sociedad de Personas Sordas de Sevilla, una organización que aglutina a 600 personas con deficiencia auditiva, y ha solicitado a la Delegación Territorial de Igualdad medidas para este colectivo.

El diputado de Adelante por Sevilla Ismael Sánchez ha mantenido una reunión con la Sociedad de Personas Sordas de Sevilla, una organización que aglutina a 600 personas con deficiencia auditiva, y ha solicitado a la Delegación Territorial de Igualdad medidas para este colectivo.

Tras esta reunión Ismael Sánchez ha señalado en un comunicado que "la pandemia ha dejado ver más que nunca las carencias en la accesibilidad para las personas con diversidad funcional sensorial" y, por ello, ha solicitado a la Consejería de Igualdad, a través de su delegación en Sevilla, que "intervenga y comience a poner en marcha mecanismos que hagan el día a día de estas personas más fácil".

Así, Sánchez ha indicado que, según traslada la asociación sevillana, "es muy complicado para una persona sorda algo tan básico como solicitar una cita médica ahora que debe hacerla por teléfono o realizar un trámite en cualquier servicio público como el Servicio Andaluz de Empleo".

El parlamentario ha insistido en que el llamamiento por parte de las autoridades sanitarias a quedarnos en casa, que "nos obliga a realizar todas las gestiones diarias y a comunicarnos a través de mecanismos telemáticos", puede ser "un verdadero calvario para las personas sordas".

"Se hace imprescindible que haya intérpretes de lengua de signos en cada servicio público y solicitamos a las autoridades sanitarias que se marquen como reto urgente conseguir mascarillas transparentes homologadas, ya que en la actualidad no hay y estas personas, las personas con discapacidad auditiva suelen recurrir a la lectura labial para facilitar la comunicación", ha detallado.

Otra de las medidas puestas sobre la mesa por el diputado tras esta reunión ha sido "la necesidad de que, mientras dure la situación sanitaria, la Consejería de Igualdad establezca algún tipo de convenio, protocolo, o subvención nominativa que garantice que la sociedad de personas sordas de Sevilla pueda contar durante todo el año con un intérprete y un mediador".,

A juicio de Sánchez, sería "algo que facilitaría mucho a estas 600 personas, socios de esta organización, la comunicación con el exterior, gestiones diarias o simplemente en un caso de emergencia tener una persona de referencia, un intérprete que pudiera hacer las gestiones por ellos".

"La situación es muy complicada, si ahora mismo quieren contactar por ejemplo con el servicio emergencia 112 no podrían hacerlo, por ello es necesario que la Delegación Territorial de Sevilla de la Consejería de Igualdad muestre sensibilidad ante esta problemática y ponga mecanismos en marcha para atender al colectivo", ha concluido.


VOLVER A LA PORTADA


-

miércoles, 3 de febrero de 2021

Secretaría de Educación se comprometió a contratar intérpretes para apoyar educación de niños sordos

 NOTICIAS DE COLOMBIA - EDUCACIÓN

Decenas de estudiantes con problemas auditivos habían denunciado la no contratación de intérpretes y traductores para sus clases virtuales.

Luego de conocer la denuncia de decenas de estudiantes con limitaciones auditivas en Bogotá que manifestaban su preocupación y descontento por la no contratación de intérpretes que les facilitaran su acceso a la educación virtual, Noticias RCN confrontó a algunas entidades competentes frente al tema, para conocer las razones por las cuales aún no se había cumplido con el proceso.

En la indagación, se puedo establecer que a la fecha existen, ante la Secretaría de Educación Distrital, 87 solicitudes para la contratación de intérpretes que apoyen el proceso de impartir clases a los estudiantes con discapacidades; no obstante, estos aún no han llegado a las aulas, impidiendo que cientos de niños que desean adquirir conocimientos, a la fecha sigan sin poderlo hacer.

Con lista en mano, periodistas de Noticias RCN buscaron explicaciones a la situación, recibiendo como respuesta inicial, por parte de la secretaria de Educación, Edna Bonilla, la aceptación de la existencia de errores por parte de la entidad, reconociendo que han tenido problemas administrativos en la entidad que dirige, y que ello ha torpedeado el proceso de contratación de los interpretes o traductores requeridos por los estudiantes.

A su vez, en diálogo con el subsecretario de Calidad y Pertinencia, este confirmó que, ante la ingente necesidad de los menores, se puso en marcha un plan para agilizar las contrataciones, logrando la firma inicial de 16 contratos, añadiendo que, en lo corrido de las próximas horas, se espera finiquitar detalles para la vinculación de otro grupo importante de estos profesionales.  

“Mañana ya pueden estar al servicio de nuestros estudiantes sordos”, señaló Andrés Mauricio Castillo, subsecretario de Educación de la capital.

La falla institucional que reportó la secretaria Bonilla representó un atraso importante para el grupo de menores que incluso, podrían llegar a necesitar la presencia de hasta tres interpretes por clase para poder acceder cabalmente al conocimiento.

“No entendemos por qué la señora alcaldesa cuenta con su interprete y nuestros hijos que lo necesitan para su educación no lo tienen”, cuestionó Paola López, madre de uno de los menores afectados.

Según el compromiso de la Secretaría de Educación, se espera que al menos otros 10 interpretes se sumen durante la jornada de jueves a las clases, con el objetivo de velar por el derecho a la educación en tiempos de alternancia.


VOLVER A LA PORTADA


-