InfoSord-Zaragoza, 23 marzo
La Fundación ASZA Aragón-Accesible ha realizado la interpretación a Lengua de Signos Española (LSE) de los conceptos y definiciones recogidos en los catálogos para el “Portal Aragonés de la Comunicación Aumentativa y Alternativa (ARASAAC)”, una herramienta didáctica cuyo objetivo es proporcionar recursos gráficos y materiales de apoyo a la comunicación y dotar de autonomía personal y social a los alumnos con discapacidad, y que ha sido desarrollada por los departamentos de Educación, Cultura y Deporte y de Ciencia, Tecnología y Universidad a través del Centro Aragonés de Tecnologías para la Educación (CATEDU).
El portal www.catedu.es/arasaac/ surgió de la necesidad de proporcionar a los alumnos con discapacidad un instrumento de comunicación a través de medios que complementan o sustituyan a la modalidad auditiva-vocal, y todo ello gracias a un banco de pictogramas de libre distribución. Una herramienta de trabajo útil tanto para los niños con discapacidad como para los llegados de otros países que desconocen el castellano.
Con el fin de garantizar la igualdad de condiciones y el acceso a la información para los niños sordos, y/o con discapacidad auditiva, además de proporcionar unas herramientas comunicativas básicas al profesorado que cuente en sus aulas con alumnos sordos, y/o con discapacidad auditiva, desde Fundación ASZA Aragón-Accesible se ha llevado a cabo un complejo proceso de interpretación a la LSE, más de 1.000 conceptos del diccionario que constituye el banco de pictogramas que supone más de 8.000 términos.
Desde Fundación ASZA se continúa trabajando en la adaptación del total de términos que componen el banco de pictogramas, es decir, la traducción de conceptos y definiciones, grabar cada uno de ellos y posteriormente editar y colgar los videos en este portal. La página Web ofrece, además, una breve información sobre Comunidad y Cultura Sorda.
-
-
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.